-
1 вернуть обратно
-
2 вернуть обратно
vgener. zurückgewinnen (на чью-л. сторону) -
3 вернуть обратно своё имущество
vgener. ricuperare i beniUniversale dizionario russo-italiano > вернуть обратно своё имущество
-
4 обратно
обратно προς τα πίσω, αντίστροφα* идти \обратно γυρίζω πίσω, επιστρέφω· вернуть \обратно επιστρέφω* * *προς τα πίσω, αντίστροφαидти́ обра́тно — γυρίζω πίσω, επιστρέφω
верну́ть обра́тно — επιστρέφω
-
5 вернуть
вернутьсов1. (отдать обратно) ἐπιστρέφω (μετ.):\вернуть долг ἐπιστρέφω τό χρέος·2. (получить обратно) παίρνω πίσω:\вернуть здоровье ἀποκτῶ ξανά τήν ὑγεία μου, ξαναβρίσκω τήν ὑγεία μου·3. (заставить вернуться) ἐπαναφέρω, γυρίζω πίσω. -
6 вернуть
visszahozni* * *1) ( возвратить) visszaadni2) ( заставить вернуться) visszajuttatni, visszaküldeni -
7 вернуть
1) (отдать обратно, помочь получить обратно) restituire, ridare, rendere2) ( получить обратно) ricuperare3) ( заставить вернуться) far tornare indietro, richiamare* * *сов. В1) ( отдать взятое) ridare vt, restituire vt, rendere vt; dare dietro разг.верну́ть долг — restituire il debito
верну́ть книгу в библиотеку — restituire il libro in biblioteca
2) ( получить обратно) riavere vt, riottenere vt, ricuperare vtверну́ть себе то, что отняли — riottenere / riprendersi quanto è stato tolto
Он вернул себе титул чемпиона. — (Egli) ha riconquistato il titolo di campione
3) ( заставить вернуться) far tornare (indietro), richiamare vtверну́ть беглеца домой — far tornare il fuggiasco in casa
•••верну́ть жизнь — ridare vita a qd; restituire qd alla vita
* * *v1) gener. recuperare2) fin. retrocedere (прежнему владельцу), ristornare (уплаченную сумму), riconsegnare -
8 вернуть
1. сов. чтоотдать обратнокире (ҡайтарып) биреү, (кире) ҡайтарыу2. сов. чтополучить обратноҡайтарып алыу, кире алыу (ҡайтарыу), тергеҙеү3. сов. чтокого-чтозаставить вернутьсякире бороу (ҡайтарыу), бороп ҡайтарыу -
9 вернуть
(кого-л./что-л.)совер.1) ( отдать обратно)return, give back, bring back; restore ( потерянное кем-то); make restitution (of) ( не по праву взятое)2) ( получить обратно)get back, recover, retrieve; win back (чье-л. расположение и т.п.)3) (заставить кого-л. вернуться)make smb. come back, bring smb. back -
10 вернуть
сов. (вн.)1. ( отдать обратно) return (d.), give* back (d.), bring* back (d.); (потерянное кем-л.) restore (d.); ( не по праву взятое) make* restitution (of)вернуть зрение кому-л. — restore smb.'s sight
3. (заставить кого-л. вернуться) make* (d.) come back -
11 вернуть
1) (отдать обратно) to return, to give back2) (вновь обрести) to recover, to regainвернуть утраченные позиции тж. перен. — to return lost ground
-
12 вернуть
1. return; give back; restore; reimburse; recover; come back; revertвозвратить убытки; вернуть убытки — recover losses
2. recover -
13 вернуть
retrieve глагол: -
14 вернуть
сов.1. что (возвратить) тыжьын, зэкIэгъэкIожьын, IэкIэгъэхьажьынвернуть книгу в библиотеку библиотекым тхылъыр етыжьын2. что (получить обратновновь обрести) гъэхъужьын, зыIэкIэгъэхьажьын, къызэрягъэтыжьын, къегъэгъэзэжьын, егъэгъотыжьынвернуть здоровье ипсауныгъэ егъэгъотыжьын3. кого (заставить вернуться) егъэгъэзэжьынвернуть с дороги кого-либо зыгорэм гъогум щебгъэгъэзэжьын -
15 вернуть
rendre vt* * *1) ( отдать обратно) rendre vt; restituer vt ( не по праву взятое)верну́ть долг — rembourser une dette
верну́ть кни́гу в библиоте́ку — rendre le livre à la bibliothèque
2) ( получить обратно) recouvrer vtверну́ть свои́ изде́ржки — rentrer vi (ê.) dans ses frais
3) ( заставить вернуться) faire revenir qn; rappeler (ll) vt ( позвать обратно)верну́ть беглеца́ домо́й — faire revenir ( или rentrer) le fugitif chez lui
верну́ть кому́-либо наде́жду — rendre l'espoir à qn
верну́ть наде́жду себе́ — recouvrer l'espoir
* * *v1) gener. ramener l (кого-л.), ravoir, rendre2) law. renvoyer -
16 вернуть
совер.вернуть себе – фæстæмæ райсын
я вернул его с полпути – æрдæгфæндагæй йæ раздæхтон
-
17 вернуть
верну́ть1. (отдать обратно) redoni;2. (получить обратно) rericevi;3. (заставить вернуться) revenigi, returnigi;\вернуться reveni;\вернуться домо́й reveni hejmon (или hejmen).* * *сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)верну́ть кни́гу — devolver el libro
верну́ть свобо́ду — devolver la libertad
верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtверну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandarверну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida
верну́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *сов., вин. п.1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)верну́ть кни́гу — devolver el libro
верну́ть свобо́ду — devolver la libertad
верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)
2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vtверну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud
про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve
3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandarверну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino
верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida
верну́ть к жи́зни — volver a la vida
* * *vgener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar (деньги), regresar, restituir (незаконно полученное), retornar, volver -
18 обратно
1) ( назад) indietro2) ( на прежнее место) inidetro, al posto precedente3) ( наоборот) al contrario, alla rovescia* * *нар.1) ( назад) indietroбилет туда и обра́тно — (biglietto di) andata e ritorno
вернуться обра́тно — (ri)tornare (indietro)
вернуть что-л. обра́тно — ridare (indietro)
взять обра́тно — riprendere (indietro)
получить обра́тно — riavere vt
требовать обра́тно — volere indietro
она будет обра́тно через неделю — (lei) sarà di ritorno fra una settimana
2) разг. ( наоборот) alla rovescia, all'inverso, al contrario, inversamenteобра́тно пропорциональный — inversamente proporzionale
я принял ужа за гадюку! - Хорошо, что не обра́тно! — ho preso una biscia per una vipera! - buon per te che non hai fatto il contrario!
3) (на прежнее место и т.п.)поставь книгу обра́тно — rimetti il libro al suo posto
* * *advgener. indietro, a ritroso, viceversa -
19 вернуть
совер.; (кого-л./что-л.)
1) (отдать обратно)
return, give back, bring back; restore (потерянное кем-то); make restitution (of) (не по праву взятое)
2) (получить обратно)
get back, recover, retrieve; win back (чье-л. расположение и т.п.)
3) (заставить кого-л. вернуться)
make smb. come back, bring smb. back* * *return, give back, bring back; restore* * *recederecoverreplacereturnreverseturn -
20 вернуть
св vt1) отдать обратно to return, to give back; о деньгах to repay, to refundмне верну́ли де́ньги (за това́р) — I got a refund, they refunded my money
2) получить обратно to get back, to recover; о зрении, здоровье to restore
См. также в других словарях:
обратно — нар., употр. очень часто 1. Если вы идете, едете, возвращаетесь и т. п. обратно, значит, туда, откуда вы раньше ушли, уехали, или назад, в противоположном направлении. Дойдя до угла, он повернул обратно. | С криками толпа побежала обратно на… … Толковый словарь Дмитриева
ВЕРНУТЬ — ВЕРНУТЬ, верну, вернёшь, совер. 1. что. Отдать обратно (взятое), Возвратить (другому). Вернуть книги в библиотеку. Вернуть деньги. Вернуть долг. 2. кого что. Возвратить себе, получить обратно (утраченное). Вернуть убыток, проигрыш. Вернуть… … Толковый словарь Ушакова
вернуть — См. отдавать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вернуть отыграть, отдать, обернуть, отдать обратно, заставить вернуться, отдать назад, отвоевать, отозвать, отбить,… … Словарь синонимов
ВЕРНУТЬ — ВЕРНУТЬ, ну, нёшь; совер., кого (что). 1. Отдать взятое, полученное ранее. В. долг. В. книгу в библиотеку. 2. Получить обратно. В. потерянное. В. себе то, что отняли. 3. Заставить или дать возможность вернуться, появиться вновь. В. беглеца домой … Толковый словарь Ожегова
вернуть — ну/, нёшь, сов. 1) (кого/что) Отдать, возвратить взятое, захваченное и т. п. Вернуть долг другу. Вернуть награбленное. Вернуть документы. Антонимы: дать 2) (кого) Заставить, попросить прийти, приехать обратно. Вернуть гостя, забывшего зо … Популярный словарь русского языка
вернуть — глаг., св., употр. часто Морфология: я верну, ты вернёшь, он/она/оно вернёт, мы вернём, вы вернёте, они вернут, верни, верните, вернул, вернула, вернуло, вернули, вернувший, вернув 1. Если вы должны вернуть какой то предмет другому человеку,… … Толковый словарь Дмитриева
вернуть — ВЕРНУТЬ, несов., что. Получить обратно что л. утраченное, кому л. ранее отданное; вновь обрести; Син.: отдать [impf. to return, get back; to retrieve, find something and bring it back; (of money) to recover, recoup]. Надо вернуть цену честному… … Большой толковый словарь русских глаголов
Вернуть — сов. перех. 1. Отдать обратно что либо взятое, отнятое и т.п. у кого либо; возвратить. 2. Получить обратно утраченное. 3. перен. Восстановить утраченное состояние, чувство и т.п. 4. перен. Заставить кого либо или дать возможность кому либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вернуть — ну, нёшь; св. 1. кого что (кому, куда). Отдать обратно взятое; возвратить. В. долг. В. книгу в библиотеку. В. имущество владельцу. 2. Получить обратно что л. утраченное, отданное; помочь кому л. вновь обрести. Здоровья не вернёшь. Прошлого не в.… … Энциклопедический словарь
вернуть — ну/, нёшь; св. 1) кого что (кому, куда) Отдать обратно взятое; возвратить. Верну/ть долг. Верну/ть книгу в библиотеку. Верну/ть имущество владельцу. 2) Получить обратно что л. утраченное, отданное; помочь кому л. вновь обрести. Здоровья не… … Словарь многих выражений
Хоббит, или Туда и обратно — Запрос «Хоббит» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Хоббит, или Туда и обратно The Hobbit, or There and Back Again Автор: Джон Р. Р. Толкин Жанр … Википедия